【申し込み方法】
https://www.rozetta.jp/webinar/detail/220617-14.html
ページ中ほどの参加申し込みフォームよりご登録ください。
※ご登録完了後、参加URLを記載したメールをお送りいたします。
【概要】
食品業界のグローバル展開が近年すさまじく、とくに成長著しいASEAN地域へ活路を見出す企業が増えています。 そんななか、現地とコミュニケーションをとりながら正確な外国語対応ができる人材の需要が一層高まってきました。
食品関連各社には英語堪能な社員が在籍しているものですが、それでも昨今の急速な海外コミュニケーションの増加に人手が追いつかない、という声が弊社にも数多く寄せられるようになりました。 「英語は話せるが、ヒアリングが追いつかない」「英語の理解度に個人差があり、認識のズレが生じる」など、 各国独特の食文化があるなかで、現地への理解が不十分であるまま計画を走らせることは大変リスクがあります。
そのため、本ウェビナーではWeb会議/商談で現地と日本をシームレスに繋ぐ音声翻訳「オンヤク」の実演と活用事例をお届けします。 100言語以上に対応し、リアルタイムに音声をテキスト化/翻訳してくれる「オンヤク」導入効果をぜひ体感してください。音声翻訳のみでなく議事録ツールとしても大変ご好評をいただいております。
【このような方におすすめ】
・グローバルに事業を展開する食品会社にお勤めの方
・多国籍なオンライン会議が増えている方
・オンライン商談のメモを自動化したい方
・録音データの文字起こしの手間から解放されたい方
・通訳にかかるコストや時間を削減したいとお考えの方
【開催日時】
2022年6月17日(金) 14:00~14:40
【開催方法】
Zoomにて開催。
参加お申込みいただいた方には開催日前日にZoomのURLをメールでお送りします。
【参加費】
無料
【ご注意】
・複数名でのご参加の場合でも、お一人ずつ参加申し込みしてください。
・同業他社、個人の方のご参加はお断りさせていただく場合がございます。
■株式会社ロゼッタについて
ロゼッタは、「我が国を言語的ハンディキャップの呪縛から解放する」という企業ミッションの下、AI 自動翻訳の開発・運営を行っています。ロゼッタの自動翻訳は国内外5000以上の企業・団体で導入されており、医薬、製薬、ライフサイエンス、バイオベンチャー、省庁、国立研究所、大学、病院、化学、環境、エネルギー、石油、食品、飲料、農林水産、土木・建設、法務、法律事務所、特許事務所、金融、IT、通信、半導体、産業機械、電気機器、精密機器などなど様々な分野でご活用いただいています。
URL:https://www.rozetta.jp/