今年のバレンタインは「詩集」を贈る、韓流バレンタイン!【数量限定】

この記事は約3分で読めます。
 株式会社東洋経済新報社(本社:東京都中央区、代表取締役社長:田北浩章)は、韓国で100刷60万部以上売り上げ、10年以上にわたって「もっとも売れた詩集」として国民的人気を博す感動詩集『愛しなさい、一度も傷ついたことがないかのように』に、数量限定でオリジナルメッセージカードを付けて発売中です(限定書店のみ)。

 

【数量限定】オリジナルメッセージカード特典付き『愛しなさい、一度も傷ついたことがないかのように』

 2022年3月にソウルで開催された世界的グループBTSのコンサート。その終盤でメンバーのV(ヴィ)が「ARMY(BTSのファンの呼称)の皆さんに贈りたい言葉」として選んだ詩集、それが『愛しなさい、一度も傷ついたことがないかのように』です。
 「僕がこれからもファンの皆さんを愛します」という意味で発せられたフレーズでした。

 韓国では、アイドルや俳優をはじめとする芸能人たちが「お気に入りの詩集」を公言します。ドラマでは詩集(あるいは詩そのもの)が重要な小道具に使われることも珍しくありません。その「お気に入りの詩集」を、大切な人へ「自分の想い」として贈る習慣もあるようです。

 普段なかなか恥ずかしくて伝えられないけれど、詩の中の言葉を借りて想いを伝える、韓流バレンタインはいかがでしょうか。

 どこまでも美しく、やさしく、胸を打つ言葉たちーー。
『愛しなさい、一度も傷ついたことがないかのように』は、古今東西の「賢者の声」を集めた小さな詩集です。

 

 

 

【編者・訳者プロフィール】

リュ・シファ(류시화)
詩人、瞑想家。慶煕大学校国文学科を卒業。80年代に瞑想と人間心理についての作品などの翻訳で文壇デビュー。その後アメリカやインドを旅し、文壇に復帰後の『君がそばにいても 僕は君が恋しい』(集英社クリエイティブ)は大ベストセラーになった(韓国で累計100万部突破)。今なお支持は絶大で、出す本すべてがベストセラーになる韓国随一の作家。

オ・ヨンア(呉 永雅)
翻訳家。在日コリアン3世。慶應義塾大学卒業。梨花女子大学通訳翻訳大学院修士課程卒業、同院博士課程修了。2007年に第7回韓国文学翻訳新人賞受賞。訳書に『世界の果て、彼女』『風船を買った』(クオン)『悲しくてかっこいい人』『話し足りなかった日』(リトルモア)『すべての瞬間が君だった』(マガジンハウス)『秘密を語る時間』(柏書房)などがある。

 

【書誌情報】
書名:『愛しなさい、一度も傷ついたことがないかのように』
定価 :1,540円(税込)
判型 : 四六判
体裁 : 並製
頁数 : 176頁
ISBN : 978-4-492-04709-5

【ご購入はこちら】

amazon
https://www.amazon.co.jp/o/ASIN/4492047239/toyokeizaia-22/

楽天
https://books.rakuten.co.jp/rb/17361164/?l-id=search-c-item-text-01

・オリジナルメッセージカードはなくなり次第、終了

 

タイトルとURLをコピーしました