【申し込み方法】
https://majisemi-business.doorkeeper.jp/events/148921
ページ内の「申し込む」よりご登録ください。
※ご登録完了後、参加URLを記載したメールをお送りいたします。
【概要】
グローバル化により海外取引や外国語文書の利用機会が増加、それに伴い翻訳が必要な機会も増え、Web会議やテレワークの浸透で場所を問わないコミュニケーション手段が普及したことから今後もこの傾向は続いていくと予想されます。
翻訳業務を効率化するため、機械翻訳ツールを使っている企業も多いことと思われます。しかしながら、その多くは一定の課題を抱えています。よく挙がる不満の声としては、「長文の翻訳には何度もコピペをしなければならず非効率。ファイルを読み込ませる機能があっても図表やグラフが消えて結果が出力されるなど、元のレイアウトを保持できない。専門用語の翻訳精度が低い。」などがあります。上記で挙げたような課題をクリアするため、情報を集めたり、比較検討をされている方もいらっしゃると思います。ですがどのサービスも謳い文句が似たり寄ったりで比較ができず、結局どのサービスが自社に適しているかよく分からないとお悩みの声も。
そこで今回は、代表的な機械翻訳ツールの比較、選び方の解説を行います。翻訳結果を蓄積する御社専用の企業別DBと2000の専門分野DBの組み合わせにより、使えば使うほどユーザーに合った自動翻訳にカスタマイズされ、専門用語の翻訳にも強いAI自動翻訳ツール「T-4OO」についても紹介します。
【このような方におすすめ】
・無料の翻訳ツールを使っているが、制度やセキュリティに不満がある
・専門的な文書も翻訳できるツールを探している
・いろんな翻訳ツールがあり、どれが良いのか迷っている
【開催日時】
2023年1月24日(火) 15:00~16:00
【開催方法】
Zoomにて開催。
参加お申込みいただいた方には開催日前日にZoomのURLをメールでお送りします。
【参加費】
無料
【ご注意】
・複数名でのご参加の場合でも、お一人ずつ参加申し込みしてください。
・同業他社、個人の方のご参加はお断りさせていただく場合がございます。
■株式会社ロゼッタについて
ロゼッタは、「我が国を言語的ハンディキャップの呪縛から解放する」という企業ミッションの下、AI 自動翻訳の開発・運営を行っています。ロゼッタの自動翻訳は国内外5000以上の企業・団体で導入されており、医薬、製薬、ライフサイエンス、バイオベンチャー、省庁、国立研究所、大学、病院、化学、環境、エネルギー、石油、食品、飲料、農林水産、土木・建設、法務、法律事務所、特許事務所、金融、IT、通信、半導体、産業機械、電気機器、精密機器などなど様々な分野でご活用いただいています。
URL:https://www.rozetta.jp/